天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
要是我能够使你们——使你幸福,我肯牺牲我自己所能有的幸福!
……但这是不允许的。
一个人只能为别人引路,不能代替他们走路。
各人应当救出自己。
救你罢!
救你们罢!
我多爱你!
——耶南太太前乞代致意。
克利斯朵夫
“耶南太太”
抿着嘴唇,念完了信,带着轻蔑的笑容冷冷地说:“那么听他的劝告。
救救你自己罢。”
奥里维伸出手去想收回信来,雅葛丽纳却把信纸搓成一团,摔在地下;两颗眼泪在眼眶中涌了上来。
奥里维抓着她的手,慌慌张张地问:“你怎么啦?”
“别管我!”
她愤愤地叫着。
她出去了,在门口又嚷了一声:“你们这批自私的家伙!”
克利斯朵夫终于把《大日报》方面的保护人变成了仇敌。
那是早在意料之中的。
克利斯朵夫天生有那种为歌德所称扬的“不知感激”
的德行:“不愿意表示感激的脾气是难得的,只有一班出众的人物才会有。
他们出身于最贫寒的阶级,到处不得不接受人家的帮忙;而那些恩德差不多老是被施恩的人的鄙俗毒害了……”
克利斯朵夫认为不能为了人家的援助而降低自己的人格,也不能放弃自由,那跟降低人格并无分别。
他要给人好处,决不自居为希望收利息的债主,而是把好处整个地送人的。
他的恩主们的见解可不是这样。
他们认为受恩必报是天经地义,所以克利斯朵夫不肯在报馆主办的一个含有广告性质的游艺会中,替一支荒谬的颂歌写音乐,在他们眼中简直是岂有此理。
他们暗示克利斯朵夫说他行为不对。
克利斯朵夫置之不理。
不久他还很不客气地否认报纸所宣传的他的主张,使那些恩主愈加老羞成怒。
于是报纸开始用各种武器攻击他了。
人们又搬出一些血口喷人的古老的武器,那是一切低能的人用来攻击一切创造者而从来杀不死一个人的,可是对于所有的糊涂蛋,的确百发百中,极有效果。
他们指控克利斯朵夫的罪名是剽窃。
他们割裂他的作品,取出其中的一段,再从一些无名作家的曲子里取出一段来化装一番,证明他偷了别人的灵感,说他想扼杀年轻的艺术家。
这一套要是出之于一班以狂吠为职业的人,出之于趴在大人物肩上喊着“我比你更伟大”
的下贱的批评家,倒还罢了;可是有才气的人也要互相倾轧,竭力教对方受不了。
他们完全不知道,世界之大尽够他们安安静静地各做各的工作,而各人为了发展自己的才具已经需要拼命地奋斗了。
德国有些嫉妒的艺术家常常把武器供给克利斯朵夫的敌人,必要的时候还能发明些武器。
这种人在法国也有的是。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!