梧桐文学

第二卷第一章 帅克在火车上闹的乱子(第7页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

你给我出去,我的话你听见了吗?帕兰尼克下士,把这个笨蛋带到票房去,给他买一张到布迪尤维斯的车票。”

过一会儿,帕兰尼克下士又出现在中尉的办公室里。

在他背后,帅克愉快的面庞正由门口往里窥视着。

“这回怎么啦?”

“报告长官,”

帕兰尼克下士神秘地小声说,“他没钱买车票,我也没钱。

他们不肯让他白坐车,因为他身上没有说明他是去联队的证件。”

中尉立刻发表了一番贤明的判断来解决这个难题。

“那么就叫他步行去吧。”

他这么决定了,“等他走到了,他们可以因为他迟到关他的禁闭,我们这里管不了这许多!”

“伙计,没办法。”

他们走出办公室以后,下士帕兰尼克对帅克说,“你只好步行到布迪尤维斯,老伙计。

卫兵室里还有点儿配给面包。

我可以给你拿点儿带在身边吃。”

半小时以后,也就是当他们请帅克喝了黑咖啡,除了配给又给了他一包军用烟丝带到联队去以后,帅克就深更半夜离开了塔伯尔,一路唱着旧时的军歌。

天知道怎么搞的,好兵帅克本应当向南朝着布迪尤维斯走,他却向正西走去了。

他深一脚浅一脚地踏着雪走,浑身用军大衣包得严严实实的,直好像拿破仑进攻莫斯科的大军碰壁折回时最后一名卫兵。

帅克唱腻了,就坐在一堆砂砾上,燃起他的烟斗。

歇了一阵子,他又继续走向新的冒险。

(1)是指安装在列车各车厢的一种警铃,直通机车。

遇有紧急情况,乘客可以随时按铃停车。

(2)前两个词是德语,意思是“您的证件”

后两字是捷克语,同样的意思,但是变格弄错了。

(3)德语,意思是“不许走”

(4)捷克语,意思是“亲爱的”

(5)德语,意思是“Milacek这个词是什么意思?”

(6)德语,意思是“Milacek这个词就是上士的意思。”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

养成一个大唐快穿:祸水宿主又染指了反派在全职法师中造灵种大清良人运动为王绝品狱医我在末世赚积分都市之国术无双大唐扫把星我靠充钱当武帝丈夫养外室后我悟了COS挚友组就是要OOC姑娘你不对劲啊封妖的灯火投胎了系统要我培养偏执大佬绝世双萌:神医娘亲超厉害乡村教师木叶之科技模板点龙诀全服第一混分王[星际]锦鲤小美人我在遮天修永生我本陷阵一小兵学神的文娱开花牧神记tle="未婚生子!禁欲王爷哭着求别和离">未婚生子!禁欲王爷哭着求别和离