梧桐文学

2(第1页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

2

banner"

>

在古老的希腊神话里,时间老人(FatherTime)名叫科洛诺斯(os),他是一位盘古式的神祇,开天辟地,从原始的混沌中析离出大地、天空和海洋。

科洛诺斯的形象几经变迁,文艺复兴前后的画家一般将他画成面容沧桑的老人。

在所有的神祇中,他或许是最有沧桑感的一位,以至于现实生活中过于老相的孩子会被冠以“小时间老人”

的绰号。

哈代的小说《无名的裘德》里就有一位著名的“小时间老人”

(LittleFatherTime),沧桑忧郁得实在过度,“那张脸就像悲剧女神的面具”

,他最后是以自杀收场的。

时间老人脸上的沧桑或许不是出于个人遭际,而是悲悯众生的情绪凝结。

他的背上生着一双翅膀以象征时光飞逝,手里握着一把巨大的镰刀以象征时间将会摧残一切。

这个形象常常和农神混淆,和死神也相差无几,但仔细想来这恐怕算不得画家的粗疏,因为这三位神祇确实总是以相似的姿态做着相似的事情。

画家们赋予时间老人各种凄凉的寓意:或让他摧毁青春容颜,或让他给负重前行的人增添更多的负担,或让他逐走生命之神,而死神紧紧追随在他的身后。

英国画家J.D.柏顿(JohnDiBatten,1860—1932)有一幅《阿多尼斯之园:爱茉莉塔与时间之神》(TheGardenofAdoime,1887),绝佳地表达出时间对青春的重压:画面取材于埃德蒙·斯宾塞的长诗《仙后》(TheFaerieQueene),爱茉莉塔是爱与美之神维纳斯的养女,被精心养育在阿多尼斯之园里,她一直把花园当作独一无二的幸福天堂。

但有一天她忽然发现即便在这座永远不缺阳光与雨露的天堂里,花儿也会凋零,娇艳的百合会在太阳的光线里枯萎。

她寻找这一切悲剧的原委,终于发觉:

IswickedTime,whowithhisscythaddrest,

&hefloodlythings,

Andalltheirglorytothegrounddowneflings,

&heydoewither,andarefo>

Heflyesabout,andwithhisflaggywings

&esdowhleavesandbudswithard,

&ymayrelenthismalicehard.

(大意:邪恶的时间之神是万物的大敌,他的镰刀横扫过花枝与一切美好的事物;他张开硕大的羽翼,疾速飞行,没有一点点怜香惜玉的柔情。

这幅画、这一段诗节,道尽少女对时间的第一次觉醒。

画面上虽是少女最青春娇艳的年纪,亦是鲜花开得最璀璨的刹那,但时间之神以极具压迫感的姿态出现在画幅上方,所过之处沦为一片狼藉,提示着一切美丽即将以凄凉收场,让人油然悲从中来,不可断绝。

再如阿格诺罗·布隆齐诺(AgnoloBronzino,1503—1572)的名作《有维纳斯和丘比特的寓言》(AhVenusandCupid,约1542)在充满色情意味的画面上安插了许多耐人寻味的细节,各有寓意:主体人物丘比特与维纳斯的亲吻象征着爱情的欢愉,而就在丘比特的身后,那个阴沉的背景里,藏着一名面容狰狞、正在愤怒地撕扯自己头发的老妇,那是“妒忌”

的象征;画面中心偏右的那个绿衣少女,在衣衫底下藏着的却是布满鳞甲的怪兽的下肢,她是“欺骗”

的象征;画面上方,左端的真实之母与右端的时间老人一起揭开帷幕,让观者骤然想到妒忌与欺骗原来都是藏在爱情背后的角色,随着时间帷幕的缓缓揭开,丑陋的他们终将暴露出来。

幸运的是,画家们也赋予时间之神一些美好的寓意:或让他拿起一块书版,记载下英雄人物的丰功伟业;或让他揭开蒙在“真理”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

原来我早就无敌了我与科比当队友异度高校[无限]据说,这个废柴又逆袭了!快穿之每个世界秀恩爱我要做球王七十年代掌中娇傅爷,你的小祖宗被你惯坏啦!时代巨子好友死亡:我修为又提升了大唐如意郎解谜与双马尾穿书白月光,病娇反派可狼可奶!女配一心学习[快穿]网游:每十小时创造一个BUG反派想杀本作者不断作死后我把大佬攻略了!你跑不过我吧重生八零:生活就是甜甜的未婚生子!禁欲王爷哭着求别和离文娱万岁咸鱼穿成年代文炮灰[快穿]综穿之孟婆来碗汤主角猎杀者我的聊天群太无敌了该怎么办