梧桐文学

注释(第1页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

注释

banner"

>

[1]醉花(bakula),学名Mimusopselengi。

印度传说美女口中吐出香液,此花始开。

[2]迦昙波,原名Kadam,亦作Kadamba,学名NamleaCadamba,意为“白花”

,即昙花。

[3]金色花,原名Champa,亦作Champak,学名MagnoliaChampaca,印度圣树,木兰花属植物,开金黄色碎花,译名亦作“瞻波伽”

或“占博伽”

[4]《罗摩衍那》为印度叙事诗,相传系蚁垤(Valmiki)所作。

今传本形式约于公元2世纪间形成。

全书分为七卷,共两万四千颂,皆系叙述罗摩生平之作。

罗摩即罗摩犍陀罗,十车王之子,悉多之夫。

他于第二世(Tretayaga)入世,为毗湿奴神第七化身。

印度人视他为英雄,有崇拜他如神的。

[5]罗摩犍陀罗为了尊重父亲的诺言和维持弟兄间的友爱,他抛弃了继承王位的权利,和妻子悉多被放逐在森林中十四年。

[6]格尼许(Ganesh),亦译“伽内什”

,是毁灭之神湿婆的儿子,象头人身,同时也是现代印度人最喜欢用来做名字的第一个词。

[7]普耶(Puja),意为“祭神大典”

,这里的“普耶节”

,是指印度十月间的“难近母祭日”

[8]普耶礼就是指普耶节期间亲友相互馈送的礼物。

[9]印度三大神中的保护神。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

武侠世界大冒险天灾领主:开局成为恶魔大公穿越后,病弱嫡女她又崩人设了我变成了修真洞府高武:我死后记忆曝光,女儿泪崩我的弓箭带八倍镜山沟皇帝洪主一胎双宝:全能妈咪抱回家娱乐圈里的泥石流篮坛李指导平凡之路2010老实人不背锅[快穿]娇宠控灵小王妃宋少怀里的小青梅好撩人凤舞之九重天阙重生之原配娇妻大笑港影替身受觉醒了从长生苟到飞升斗破苍穹狂妃在上:邪王一宠到底我是地球治理者快穿女配又在打脸了李BAI之前世今生