天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
她在一次会议上说,“要让观众可以亲手翻阅——哪怕只是复制品。
小染的作品不是供人远观的圣物,而是邀请人参与的对话。”
巴黎的策展人克莱尔提出一个问题:“如何避免观众陷入简单的感动——‘一个生病的女孩画了美丽的画’?如何引导他们看到更深层的美学思考?”
周屿建议:“在展签和导览中,多用清霁染自己的话。
不要解释她的作品,让她的文字引导观看。
比如,在一幅《窗景研究》旁,不写‘这是她在病中画的窗外’,而引述她日记里的话:‘窗框是取景器,疾病是滤镜,我看到的不是风景,是光与时间的关系。
’”
东京的学者佐藤补充:“可以在每个展厅入口设置‘观看引导’——提几个问题,让观众带着问题看作品。
比如:‘你注意到这幅画中光的质感了吗?’‘这种质地的光让你想起什么?’‘如果让你描述今天看到的最特别的光,你会怎么说?’”
纽约的评论家迈克尔关注展览的国际接受度:“西方观众可能不理解‘光的语法’这种概念。
我们需要找到跨文化的连接点——不是解释一个中国女孩的艺术,而是探讨人类共同的感知经验。”
讨论越来越深入,越来越丰富。
卿竹阮发现,这个展览正在成为一个真正的国际对话——不是关于一个艺术家,而是关于艺术最本质的问题:我们如何观看?如何感受?如何将内在体验转化为可分享的形式?
六月的一个下午,卿竹阮在档案馆接待了一位特殊的访客——沈介庵先生。
老先生自己坐地铁来的,背着一个旧帆布包。
“我听说巡回展的事了。”
沈介庵坐下后直接说,“我想提供一些材料,可能对展览有帮助。”
他从包里拿出一叠复印件:“这是我老师——那位研究‘观看之道’的学者——的未发表手稿。
他在上世纪六十年代就提出,中国美学不是关于‘再现’,而是关于‘观照’。
他研究古代画论,发现那些大师谈的不是‘怎么画’,而是‘怎么看’。”
卿竹阮接过手稿。
泛黄的纸页上是工整的毛笔小楷,论述着“澄怀观道”
“目击道存”
“以神遇而不以目视”
等概念。
老先生在页边做了密密麻麻的批注,将古代概念与现代现象学、认知科学联系起来。
“清霁染同学的作品,”
沈介庵说,“在无意中实践了我老师提出的‘观照美学’。
她不是在画物体,而是在画‘观看本身’;不是在记录景象,而是在记录‘光与意识的相遇’。
这是很深刻的延续——把千年的美学传统,用个人的、当代的方式重新激活。”
这个视角让卿竹阮震撼。
她从未想过,小染的实践可以放在这么长的历史脉络中理解。
“如果您愿意,”
她谨慎地问,“是否可以在展览的学术图录中,撰写一篇相关文章?把小染的‘光的语法’,放在中国‘观照美学’的传统中讨论?”
沈介庵笑了:“这正是我来的目的。
我老了,但眼睛还亮,还能写。
这篇文章,就当是我对这个年轻艺术家和你们这个项目的致敬。”
送走沈介庵后,卿竹阮站在档案馆二楼的窗前,久久不能平静。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!