天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
没有故意伤人,或者对人有着很强烈恶意的,一般会称作Dead(死人)或者Spirte(精魂)更多一些。
Spirte(精魂)
这个词代表生物,或者非生物的精神存在。
是的,不一定是人,好比我们看恐怖片里一个房子自己成精了,那就不是Ghost,是EvilSpirte(邪恶精魂)。
Fairy(仙女)
中文翻译成仙女,你可能想象成童话之中会魔力的女巫。
实际上这个多数是指长着翅膀,昆虫大小,跟人类亲近的一种小生物,动漫里的小妖精那类。
这个种类跟前两者的最大差别是,几乎都是可视的,不存在A跟B两个人站在一起,A看得见B看不见,大部分情况下,只要出现,A跟B两人都能看见。
据说曾有外国的黑白照片实际拍摄到这种小仙子,但是具体这种东西有多高的智慧就仁者见仁了。
Devil(恶魔)跟Demon(魔鬼)
在中文翻译过来太像了,让人很难区分。
就算是现在,我也经常忘记哪个是哪个,需要回忆一下。
Devil(恶魔)是Evil(邪恶)这个词加了个D,邪恶是个抽象概念,所以Devil(恶魔)普遍也是讲抽象的邪恶。
好比一个小女孩被附身,跟双重人格一样,这就是Devil,这是受到了精神层面的影响。
有关Devil的来源,有一部分说法是恶灵,堕落天使,总之大部分都认为它还是跟人类还有宗教息息相关。
但是Demon(魔鬼)就不一样,Demon这个词跟往往指的是可以实际干涉到现实的邪恶力量,好比大家看的外国片里突然出现一个把女主头发拽着拉着走的无形的东西,这种就是Demon。
普遍认为Demon(魔鬼)。
也有说法认为Demon是来自高维的某种看不见的生物,智商未必高,却因为我们看不见,无法抵御对方的迫害攻击。
而且与Devil不同,Demon的依附性是实际存在的物品或地域。
有时候一个人好好的,可能就恶魔附身了。
但招惹了魔鬼,一般很高概率就是你靠近过魔鬼居住的地区,或者碰了带有魔鬼气息的东西被对方追踪到。
Brownie(棕仙)
你可能要问那么多国外妖魔鬼怪的英文翻译,干嘛单独拿出棕仙来说?因为棕仙在国外还真不是一般的常见,哈哈哈。
我个人也遇到过,感觉不像是智慧太高的生物,更像一种看不见的动物。
类似于看不见的乌鸦,偶尔给人捣乱,但与它处好了关系,不要太害怕,也基本没什么事。
好了,先说这么多,后续讲到哪里再补充。
谢谢大家耐心看完开头,那么接下来,让我们进入正菜。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!