天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
然而又有一个小小的疑难来了,因为那筒、索、万三种牌,数目都只到九为止,虽然三种合并起来,也尽够二十六样,但是哪样在先,哪样在后呢?费了我好几秒钟思索,不免又自笑太笨,因为那桌上的另一部分,明明另有三行牌,横列成一个三字形。
第一行筒子,第二行索子,第三行是万子,明明这是用来表示先后次序的,而且常人说起雀牌的种类来,总说是筒……索……万,绝对不听见说索、筒、万,万、索、筒,或是什么万、筒、索的。
如此再不明了,真正的也成为一个饭桶叔咧!”
吴六静静听到此处,陡忆自己曾一度充当那孩子的冒牌叔父,而对那筒索万,万筒索的问题,直到今日,不经解释,还觉得始终不会明白。
这样一看,岂非像首领所说,真正的也成了一个饭桶叔了吗?他那样想着,忍不住喷出笑声来了。
鲁平继续说道:
“依照上面所说的方法,于是我便把一至九的九个筒子,依次代着A至I的前面,九个英文字母,其次把一至九的九个索子,接续下去,代着J至R的九个字母,复次又把一至八的八个万子,代着那S至Z的最后八个字母。
你看,这里是一张表,表的后方,便是把那雀牌之谜,照表译成的英文。”
鲁平一面说,一面取出一张纸来,如下方:
表的式样
一筒=A二筒=B三筒=C四筒=D五筒=E六筒=F
七筒=G八筒=H九筒=I
一索=J二索=K三索=L四索=M五索=N六索=O
七索=P八索=Q九索=R
一万=S二万=T三万=U四万=V五万=W六万=X
七万=Y八万=Z
译成的英文
第一行dearmrhuosang
第二行kindlysavemeinaoilmill
第三行no268fuchiroad
吴六拿着这纸细看时,鲁平又道:
“因为这孩子,是个小学生,所以这文字中几种译音,须照国语的声音读去才对。
全文非常简略,只有一个称呼,一句说话,和一个最着重的地名,拿来译成中文,仅说‘亲爱的霍桑先生,慈悲地在一家油坊内救我,第二百八十六号富泽路’如此而已。
只是第三行第二组的三个万子,原本应该译作txz三个字母,但这三个字母,合着没有意义。
既是位置于No一字之后,且这三个牌,又有意倒置着,更不用怀疑,当然直接指着门牌号数了。
至于原文中的‘路’字和‘号’字等,都用简写,也是大家知道的。”
鲁平抽丝剥茧,一层又一层,无微不至地解释着。
解释完了,又是一阵噗噜噜地把那水烟吸了个痛快,连下欣然望着吴六道:
“至于此外的事,你也是戏剧中的一名要角,大约再不需要说明书了吧!”
此时,吴六一一心领神会,倾倒达于极点。
他默念:我们的首领,比较古代的公冶长,本领更大!
公冶长只能懂得活鸟的话,而他却连死雀子的语言,也能领会!
他想时,连带对那聪敏的清官,也十分心折。
只是他有一种惭愧的感念,觉得自己这样一个人,竟不如一个十四岁的小孩,岂不可耻?因而他的面皮微泛红色,只把那张纸头颠倒翻弄着,打算找出一个破绽,以示自己的脑力不弱。
一时他忽想起,那第二匪窟,是在那家小麻油坊内,而这秘码中只说“油坊”
二字,这是一种粗心,并且这全文,也觉太……他那思想的马达,还只发动,突被鲁平的语声所打断,只听鲁平冷然说道:
“唉!
吴六,你也太糊涂咧!
你以为这文字,太简略,太不完备吗?须知这不是一种英文专家平心静气所作的文章,而是一个弱小心灵中的呼救声,文法是谈不到的。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!