梧桐文学

一曹丕典论论文的英译(第1页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

(一)曹丕《典论·论文》的英译

banner"

>

《典论·论文》是建安时期文学创作和文学批评蓬勃发展的产物,是第一篇严格意义上的文学批评作品。

20世纪80年代之前,已有修中诚、缪文杰、侯思孟等人在各自论著中全文译出《典论·论文》。

修中诚将《典论·论文》译文置于《文赋》英译一书附录之首,用以说明六朝时代文学批评风气的形成。

缪文杰《东汉末期的文学批评》(LiteraryCritiaattheEernHan)一文,对《典论·论文》进行了逐段翻译和讲解。

缪文杰指出,在建安时期之前,文学的价值附属于儒家经典。

“但是,216年至220年的五年之间,出现了三部非常重要的作品。

它们修正了——虽然没有彻底改变——儒家的文学观,文学的内在价值第一次得到讨论,这引发了对作者特性和作品形式特征的研究。”

缪文杰所说的三部作品,就是曹丕的《典论·论文》《与吴质书》以及曹植的《与杨德祖书》,其中《与吴质书》《与杨德祖书》的译文被收入文末附录。

缪文杰在逐段译注《典论·论文》时,突出了其中文学自觉的精神。

例如,对于“王粲长于辞赋”

一段,他认为“是根据文学特长来区分作家的一次较早的尝试,也是汉末批评趣味的一份指引,从后者来说,曹丕是第一个比较同时代作家的批评家之一”

[31]。

侯思孟的《中国3世纪早期的文学批评》(LiteraryCrititheEarlyThirdturyA.D.)一文,更全面地讨论了曹丕和曹植的文学批评。

侯思孟指出,建安时期文学自觉的表现之一,就是此时出现了“一种对文学批评的前所未有的兴趣,一种关注文学本身的兴趣,一种退后一步从整体上思考文学的尝试”

侯思孟认为,曹丕的文学批评“更加多变,更加复杂,也更重要。

他可以被称为‘中国文学批评之父’”

对于《典论·论文》,侯思孟认为它缺乏严密的逻辑结构。

“如果想在整篇作品中找出一个贯穿始终的主题,那可能是曹丕对于批评家的全面能力的强调。”

与曹植相比,这种看法“让曹丕在文学批评的领域中走得更远,触及更多的基本批评观念”

[32]。

侯思孟根据自己的理解,将《典论·论文》分为四部分,并分别标上小标题:第一部分从“文人相轻”

至“免于斯累而作《论文》”

,被标为“全面的批评家”

;第二部分从“王粲长于辞赋”

至“谓己为贤”

,被标为“实践批评”

;第三部分从“夫文本同而末异”

至“不能以移子弟”

,被标为“批评理论”

;第四部分从“盖文章经国之大业”

至结尾,被标为“文学的重要性”

黄兆杰的《早期中国文学批评》,也全文翻译了《典论·论文》。

黄兆杰指出,《典论·论文》被收进《文选》,这使得它在学者、诗人和批评家中,比《文心雕龙》及其他文论作品有更大的影响。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

清穿咸鱼攻略快穿小撩精:偏执大佬宠翻了长生:从被魔女强推开始重生年代小娇妻有空间重生之财源滚滚学神的文娱开花我是大渣男[快穿]提前登录诸天游戏网游之强化系统星汉灿烂,幸甚至哉攻略大清皇后她想嫁人无敌攻击修炼系统跨界演员狩猎在1986末世重生之千金逆袭重生追妻为上从废墟崛起洪荒之红云,开局九道鸿蒙紫气天赋拉满的我,下次还填非常简单邻家哥哥前世今生曝光?举世震撼万灵主君湘西异闻录灼魂之血