梧桐文学

三陆机文赋的英译(第2页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

陈世骧进一步指出:“有双重意义的‘情’,几乎成为中国艺术和文学批评的专门术语,因此它是难以翻译的。

也就是说,这个词的核心意义揭示出中国人的艺术观念,即艺术在本质上是一个主观与客观混沌不分的统一体,同时具有‘再现’和‘表现’的功能。”

另一方面,陈世骧又尝试将中国文论观念与西方批评理论相对照。

他认为中国主客一体的艺术观念,可以在卡西尔(ErnstCassier)的《人论》中找到类似的表述。

他还借用美国批评家布拉克墨尔(R.P.Blackmur)《语言作为姿势》一文,来解释《文赋》“其为物也多姿”

中的“姿”

陈世骧希望在这种中西理论的对照和汇通中,找到中国古代文论观念的现代意义。

[45]

陈世骧的英译《文赋》,以清人顾施祯《昭明文选六臣汇注疏解》中的文本为底本,并沿用顾本的做法,将《文赋》分为十二节。

陈世骧为每一节都加上了小标题:第一节自“余每观才士之所作”

至“具于此云尔”

,题为“序论”

;第二节自“伫中区以玄览”

至“聊宣之乎斯文”

,题为“动机”

;第三节自“其始也”

至“抚四海于一瞬”

,题为“创作前的沉思”

;第四节自“然后选义按部”

至“或含毫而邈然”

,题为“创作过程”

;第五节自“伊兹事之可乐”

至“郁云起乎翰林”

,题为“写作的快乐”

;第六节自“体有万殊”

至“故无取乎冗长”

,题为“论形式”

;第七节自“其为物也多姿”

至“吾亦济夫所伟”

,题为“一篇文章的形成”

;第八节自“或托言于短韵”

至“固既雅而不艳”

,题为“五种缺陷”

;第九节自“若夫丰约之裁”

至“亦非华说之所能精”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

人在港综,开局陪大嫂做头发黑莲花皇后她权倾朝野咒术界的泥石流拯救美强惨男主[快穿]让反派后继有人吧!灵气复苏:女网友竟是顶级战神?都市最强天师峨眉祖师杀怪百分百爆率,你跟我比幸运?帝道独尊强穿七零:军哥和空间让我躺赢了基建在原始酒厂会计又给苏格兰拨巨款啦傅爷的掌中娇重生浪潮之巅天赋拉满的我,下次还填非常简单异世界设定师夫君位极人臣后蔚蓝世界里的提督亲爱的,该吃药了!天才萌宝,总裁爹地放大招太子有点冷影视世界当神探穿书表小姐不想死快穿:绑定后,反派每晚求亲亲