天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
?
我们的婚礼不会有铺张的仪式么?
在你褐黄的卷发上不系上花串么?
在你前面没有举旗的人么?你也没有通红的火炬,使黑夜像着火一样的明亮么,呵,“死亡”
,我的“死亡”
?
你吹着法螺来吧,在无眠之夜来吧。
给我穿上红衣,紧握我的手把我娶走吧。
让你的驾着急躁嘶叫的马的车辇,准备好等在我门前吧。
揭开我的面纱骄傲地看我的脸吧,呵,“死亡”
,我的“死亡”
。
82
我们今夜要做“死亡”
的游戏,我的新娘和我。
夜是深黑的,空中的云霾是翻腾的,波涛在海里咆哮。
我们离开梦的床榻,推门出去,我的新娘和我。
我们坐在秋千上,狂风从后面猛烈地推送我们。
我的新娘吓得又惊又喜,她颤抖着紧靠在我的胸前。
许多日子我温存地服侍她。
我替她铺一个花床,我关上门不让强烈的光射在她眼上。
我轻轻地吻她的嘴唇,软软地在她耳边低语,直到她困倦得半入昏睡。
她消失在模糊的无边甜柔的云雾之中。
我摩抚她,她没有反应;我的歌唱也不能把她唤醒。
今夜,风暴的召唤从旷野来到。
我的新娘颤抖着站起,她牵着我的手走了出来。
她的头发在风中飞扬,她的面纱飘动,她的花环在胸前悉悉作响。
死亡的推送把她摇晃活了。
我们面面相看,心心相印,我的新娘和我。
83
她住在玉米地边的山畔,靠近那股嬉笑着流经古树的庄严的阴影的清泉。
女人们提罐到这里装水,过客们在这里谈话休息。
她每天随着潺潺的泉韵工作幻想。
有一天,一个陌生人从云中的山上下来;他的头发像醉蛇一样的纷乱。
我们惊奇地问:“你是谁?”
他不回答,只坐在喧闹的水边,沉默地望着她的茅屋。
我们吓得心跳。
到了夜里,我们都回家去了。
第二天早晨,女人们到杉树下的泉边取水,她们发现她茅屋的门开着,但是,她的声音没有了,她微笑的脸哪里去了呢?
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!