天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
你看不见战场的残酷艰苦,战士们至今还在思念李将军!
故事
东北边境告急,契丹入侵。
军队连夜出征,解边境之围。
锣鼓喧嚣,声势浩大,皇帝亲自大赏将士,希望他们得胜归来。
前线的战士们奋勇杀敌为国捐躯,将军却还在大帐里面欣赏美人跳舞,喝酒享乐,寒了战士们的心。
正所谓将帅无能累死三军,战士们牺牲大半,战况越发艰难。
寒风凛冽的孤城,满是肃杀绝望的氛围。
眼看敌人越来越近,想起家乡的妻子每日以泪洗面,思念丈夫。
剩下的人仰天长啸,一声叹息,披上战甲拿上宝剑,即便明知是必败的仗,也要迎接最后的死战!
男儿本自重横行!
我等铁甲依然在!
唯一的遗憾,就是没有一个飞将军那样的将领让我们打胜仗,只能慷慨赴死!
雁门太守行
李贺
黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。
角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
注释
《雁门太守行》:古乐府曲调名。
雁门,郡名。
古雁门郡大约在今山西省西北部,是唐王朝与北方突厥部族相接的边境地带。
角:古代军中的号角。
燕脂:比喻战场上鲜血纵横,染红泥土如同胭脂。
凝夜紫:暗指战场血迹干涸,在夜色下呈现暗紫色。
易水:河名,源出今河北省易县,向东南流入大清河。
这里的易水指的是荆轲“壮士一去兮不复还”
的悲壮情怀,而非实指易水。
黄金台:亦称招贤台,战国时期燕昭王筑,引申为尊重人才,招纳贤才之意。
玉龙:宝剑的代称。
译文
黑压压的敌方大军如同黑云席卷而来准备摧毁城池,战士们的铁甲朝着太阳金光粼粼。
战斗的号角声响彻秋天的夜空,边塞将士们浴血奋战,鲜血在寒夜中凝结变为紫色。
红旗半卷的援军逼近易水一往无前,夜里寒霜浓重使得战鼓的声音沉闷无法嘹亮。
为了报答君主在黄金台上的信任与恩赐,愿意手持玉龙宝剑以身报国死战到底。
故事
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!