梧桐文学

第27章 一双双托满阳光的手(第4页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

赫顿先生给我介绍了许多文学界的朋友,其中有著名的威廉·狄恩·霍尔斯先生和马克·吐温。

我还见过李察·华生·吉尔德先生和艾德豪德·克拉伦斯·惠特曼先生。

我也认识查尔士·杜德里·华纳先生,他善于讲故事,深受朋友们的敬爱,对人又富有同情心,大家都说他爱人如己。

有一次,华纳先生带着森林诗人——约翰·柏洛夫先生来看我。

他们和蔼可亲,在散文和诗歌创作上的才华为我所钦佩,如今又切身感受到他们待人接物的魅力。

这些文学界名流,谈天说地,唇枪舌剑,妙语如珠,令人望尘莫及。

就好像小阿斯卡留斯以不对称的脚步跟着英雄阿留斯向伟大的命运进军一样——他们对我说了许多至理名言。

吉尔德先生同我谈起,他是如何穿越大沙漠在金字塔作月光之旅的。

有一次他写信给我,在签名下做出凹下去的印迹,以便我能够轻松摸出来。

这让我想起,赫尔先生给我的信时也都会把签名刺成盲字。

我用唇读法听马克·吐温为我朗诵他的一两篇精彩的短篇小说。

他的思想和行为都与众不同,我在与他握手时,能感觉到他的眼睛炯炯有神地闪光。

甚至,当他以特有的、难以形容的幽默声调进行讽刺挖苦时,你会觉得仿佛他就是那个温柔、又有人类同情心的伊里亚德的化身。

我在纽约还见了许多有趣的人物,《圣尼古拉斯报》受人尊敬的编辑玛莉·玛普斯·道奇女士、《爱尔兰人》一书可爱的作者凯蒂·道格拉斯·威格因女士。

他们送给我颇富情意的礼物,包括反映他们思想的书籍,暖人心窝的信函以及一些照片。

可惜篇幅所限,不能尽述所有的朋友。

事实上他们许多高尚纯洁的品质,非笔墨所能充分表达的。

甚至要讲到劳伦斯·赫顿夫人时,我的心中还犹豫不决。

这里我只能再提两位朋友,一位是匹兹堡的威廉索夫人,在林德斯特时,我常去她家中拜访。

她总是为别人做些好事,认识她多年,她总是不厌其烦地提出自己中肯的意见。

另有一位朋友卡内基先生也使我受益匪浅。

他强有力的企业领导才能无人能及,他英明果敢神奇的才能,博得大家的尊敬。

他对每一个人都很仁慈,默默行善。

由于他的地位,我是不应该谈到他的,但是应该指出,如果没有他的热情帮助,我上大学是不可能的。

就这样,朋友们创造了我的一生。

他们费尽心思、绞尽脑汁,把我的缺陷转变成美好的特权,使我能够在已造成的缺陷阴影中,安详而快乐地前进。

走出黑暗与寂静

这些人不太了解我的生活情形,

他们当然也不知道我有多少朋友,

看过多少书,旅行过多少地方。

每当我听到有人说我的生活圈太小时,

我总忍不住暗自好笑。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我靠背诵唐诗宋词飞升真酒如何成为警视厅之光诸天有家饭店无瞳桑吉带个系统去抗日在逃生游戏抽到病美人卡体内有个丧尸怎么办爱情公寓:超级女友诸葛大力重生之年代纪事万界融合星全家都是穿来的,就我土著木叶:从只狼归来的鸣人快穿逆袭之不当炮灰神豪无极限海贼王之雷神法王网游之强化系统星汉灿烂,幸甚至哉锦鲤食神超甜哒狂探都市仙尊空降甜妻:娇娇人鱼她爆火娱乐圈[综英美]改造基地建设中萌宝妈咪是机长震惊,我被女帝抢婚从一把剑开始杀戮进化