天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
在他的身后,(Hinterihms,)
灌木又合拢,(DieStr?uchezusammen,)
野草又长起,(DasGrassteht>
寂寥将他吞噬。
(Die?deversgtihn?)
唉,谁能治他的创伤?(Ach,werheiletdieS?)
甘露对他已变成毒药。
(Des,demBalsamzuGift>
他从爱的满杯里(Dersisha?)
尝到厌世的滋味。
(AusderFüllederLiebetrank.)
先受蔑视,如今是蔑视者,(Erstveraeier,)
他在不充足的(Zehrterheimlichauf)
自我满足之中(Sei)
暗暗磨灭自己的价值。
(Inusucht.)
在你的竖琴上,(Istaufdeier,)
爱情之父啊,如果有(VaterderLiebe,einTon)
使他入耳之音,(SeinemOhrevernehmlich,)
请鼓励他的心!
(SoerquiHerz!
)
拨开他的眼翳,(?ffenBlick,)
让他看到有无数甘泉,(überdietausendQuellen,)
在焦渴者身旁,(enden,)
在荒漠之中!
(I!
)[1]
歌德写作这首诗的背景与他探访一位从未谋面的有厌世思想的青年有关。
1774年,25岁的歌德发表了他的描写单相思少年失恋自杀的早期名作《少年维特之烦恼》(DieLeidendesjuhers)。
在其后的几年里,德国成百上千失恋的年轻人把自己看成是像维特一样的情感失意者,不少意志消沉的青少年模仿维特自杀,也有人给歌德写信,要求为他们指点迷津,给他们以希望。
其中就有一个与歌德同龄的青年,虽从未与歌德见过面,却一直与歌德保持着通信往来。
此人名叫普莱辛(F.V.L.Plessing,1749—1806,后来被德国大哲学家康德授予哲学博士学位),住在位于德国中部的哈尔茨山北麓相对比较偏远的一个名叫维尼格罗德的小镇,因忧郁厌世,苦闷中写信邀请歌德去见他一面,否则他就要自杀。
歌德当初创作《少年维特之烦恼》的意图本来是要表现那个时代的青年人勇于摆脱流行于德国社会的各种恶俗陋习,渴望实现人生价值的叛逆精神,没想到结果却事与愿违。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!