天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
第五场〔达米斯,欧米尔,答尔丢夫。
达米斯(从他隐藏在里面的小房走出)不成,不成,母亲,这个事非把它宣传出去不可。
我早就在这里呢,我全听见了。
欧米尔不,达米斯,我自有我的道理。
我既已经答应他了,你就不要再让我说了不算了。
我的脾气是不愿声张的。
遇到这种混账的事,一个妇人只好付之一笑,不能因为这个吵得丈夫耳根不清净。
达米斯您有您的理由这样办,可是我也有我的理由不这样办,这回要把他放过了,可真是个大笑话。
外婆这口怨气被他的假虔诚的狂妄气焰压制得太厉害了;我们家里已让他扰得个乱七八糟。
这个奸徒挟制了我的父亲,破坏了妹妹和瓦赖尔的亲事,日子也太久了,我的父亲这回该明白这个坏蛋的为人了。
欧米尔达米斯……
达米斯不,对不起,我必须按照我自己的主张办事。
第六场〔奥尔恭,达米斯,答尔丢夫,欧米尔。
达米斯爸爸,您来得正好,这儿刚刚发生一件大事,让我说出来饱饱你的耳福,他,就是他,你知道吗?他正在这儿当面侮辱您的太太,向她表示罪恶滔天的爱情,当场就被我捉住。
母亲的脾气一向是温和的,又不爱多说话,所以一心要保守秘密,可是我不能纵容这样卑鄙无耻的行为。
我以为要把这件事隐瞒起来不告诉您,那就是对您不够尊重。
欧米尔我是这样想的,我以为我们绝不应当拿这种无谓的空话来扰得一个丈夫不得心静;名誉的好坏原不在这上头,只要我们能够防卫就够了。
我的意思就是如此,达米斯,如果你的眼里有我的话,你也就什么都不会说出来了。
第七场〔奥尔恭,达米斯,答尔丢夫。
奥尔恭噢!
老天爷呀;我刚才听见的这番话能叫人相信吗?
答尔丢夫老兄,是的,我是一个坏人、一个罪人、一个不讲信义、对不起上帝的罪人;我的一生的每一时刻都载满了污秽;我也看出来了,上帝原要处罚我,所以借着这个机会来磨炼我一下,因此无论人们怎样责备我,说我犯了多大的罪恶,我也绝不敢自高自大来替自己辩护。
你尽管相信他们说的话好了,你尽管发怒吧!
你尽可以把我当作一名罪犯,把我撵出你的大门。
奥尔恭(对他的儿子说)嗳,你这坏蛋,你尽敢捏造出这种谣言来败坏他的道德纯洁的声名。
达米斯什么?这个伪善心灵假装出来的温良竟使您否认这个事实?……
奥尔恭你住口,你这可恶的瘟神。
答尔丢夫哎!
别拦他,让他说下去吧!
你错怪他了,你最好还是相信他所说的话吧,既然已有了这样的事实,你为什么还这样庇护我呢?你又何曾知道我会干出什么事呢!
你就单单凭信我的外表吗?(向达米斯)我的好孩子,你尽管说吧!
你尽管拿我当作阴险、无耻、绝灭理性的人,这正是我所应得的;我愿意跪在地下忍受这种耻辱。
奥尔恭(向答尔丢夫)老弟,你太过分了。
(向他的儿子)你还不服气吗?你这坏种?
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!