梧桐文学

广泛学习(第2页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

玄奘几乎把这两门学问当成是治学的基本工具。

玄奘对中国佛教的贡献,和他在印度时对声明学的研究是分不开的。

玄奘回国后的十九年里专注于译经的工作,翻译的经典合计七十五部,共一千三百三十五卷,平均一年译出七十卷,这样的速度和工作量在整个译经史上都是空前绝后的。

他所翻译的佛典,大、小乘均有,如果不是精通梵文和其他印度语言,是肯定没办法完成这些工作的。

玄奘不但译得多,而且译得好,很多作品被誉为是最有价值的译经作品。

声明学主要是指印度语文和文法之学,玄奘主要研究的是梵文,是讲述印度古梵文最早的书,相传是大梵天王所著,是印度古今文字的本源。

经过了多年的发展,南北方各自有了自己的文字。

北方流行的大多是方形文字,南方流行的大多是圆形文字。

这本梵文中叙述的文法,包含词类变化、语尾变化等很多内容,是玄奘学习梵文的主要教材。

声明学对于翻译经典有很大的作用,从玄奘所译佛典的种类之多上就可看出,他在声明学上是下过苦工的。

《大唐西域记》中对于印度语的描述是“因地随人,微有改变,语其大较,未异本源”

,在这里玄奘主要想要表达的意思是那里的方言繁杂,尽管如此,玄奘对于这些复杂的语言也有了系统的认识,这是相当不容易的。

据说在那烂陀寺,戒贤大师共为他讲解过两遍声明。

除了声明学,玄奘也显示出了在因明学上的不凡造诣。

声明是对语文工具的研究,而因明则是关于思想方法的研究,也可说是运用语文的方法。

因明学与唯识学同为佛教学理上最烦琐、最难研究的学问。

不过,因明属各派共有的学科,是各派学科思想理论的基础和与敌派论辩时求胜的工具。

佛教真正普遍地运用因明学,是唯识学开始发展以后的事。

此一名称最先在佛教论典中出现,是在《瑜伽师地论》中,作为中国唯识宗之祖的玄奘,对因明学不是一般的重视。

自从因明在佛教中被广泛运用后,这门原本属于佛教之外学的学科,变成了佛教内学的重要内容,提出的理论都遵循因明学的原则。

对因明学贡献最大的就是世亲菩萨的弟子,南印度人陈那大师。

陈那大师有一些关于因明的著作,其中以《因明正理门论》《集量论》最为著名,戒贤大师为玄奘讲了两遍他的经典。

后来玄奘回国后,把《因明正理门论》及陈那弟子天主所著的《因明入正理论》都翻译成了中文以供世人参考。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

葛先生的一往情深开局签到武当山人仙武帝高门主母穿成豪门女配大佬从娱乐模拟开始邪王嗜宠:无赖小公主上瘾无限灾难生存从亮剑开始的战争系统外室美妾电竞大神太高冷,想撩!诸世大罗我是大渣男[快穿]从火影开始签到云端的世界I云之星魏武侯电影世界交换师我家野王是国服大佬支教五年,大明成了日不落帝国王者荣耀:打游戏成世界首富当钓系beta意外怀孕后从四合院开始的旅行邪王宠妃:绝色娘亲腹黑宝贝小白骨我快亏成麻瓜了