天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
骑上头米黄色毛驴真逍遥;
驴子耳朵长,搅得他心慌,
居然一命呜呼吓死掉。
TherewasanOldManofBerlin,
Whoseformwasunonlythin;
Tillheoake,wasmixedupinacake,
SotheybakedthatOldManofBerlin.
柏林有个干瘪老头,
浑身上下皮包骨头;
有一次不小心,被人裹进饼,
送进烤箱烤了个透。
ThereersonofDover,
Whorushedthroughafieldofblueclover;
ButseBeesstunghisnoseandhisknees,
SoheverysoooDover.
有个老头儿住在多佛[20],
从片苜蓿地匆匆穿过;
几只大蜜蜂将他紧追,叮他的鼻子刺他的腿,
吓得他赶紧逃回多佛。
TherewasanOldMa,
Wheta;
Sotheysethimtospinonhisnoseandhis,
WhichcuredthatOldMa.
西方有一怪老翁,
手脚犯了多动症;
人们把他转圈圈,鼻子下巴作支点,
竟治愈了他的多动症。
ThereersonofLeeds,
Whoseheadwasihbeads;
&onastoolandategooseberry-fool,
WhichagreedersonofLeeds.
利兹[21]有位老太太,
成串的珍珠满头戴;
她坐上小板凳,大吃醋栗羹,
此物老太太最偏爱。
ThereersonofCheadle
utiocksbytheBeadle
Fsomepigs,somedsomewigs,
ThathorriblepersonofCheadle.
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!