梧桐文学

译后记(第1页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

译后记

banner"

>

去岁冬,译者蒙业师刘新民教授信任,代其翻译利尔《荒诞书全集》。

此时,译者与其师合译之作《豪斯曼诗全集》刚付梓,本拟师生再度共襄译事,未料其目力日衰,不得已放下译笔,实令人惋惜。

然因其惠示《荒诞书全集》第一辑译本并另译多首长诗供译者参考,译者一再邀其合译,并自荐为主要捉刀人,然其为鼓励译者“自立门户”

,终以“名不副实”

为由婉拒。

此师者与长者之风,实令人动容。

《荒诞书全集》这册童书,其翻译难度不亚于任何一册世界名著。

译者接稿时曾向出版社要求延期一个月交稿,对方慨然允诺。

译者更将整个寒假交付给了本书翻译,学术正业被抛于脑后。

《荒诞书全集》原是作者为小孩子所写,可本书译者却是位十足的大人,而所幸的是,他的童心尚未全失,因此能窥书中童趣之一二。

不过,揣摩小孩子的心思,可让他伤透了脑筋。

如今苦尽甘来,深感大人要找回童趣,颇似半老徐娘整容,是要付出代价的。

然而,这代价值得一付。

想想如此童书一册,却引得吕叔湘、陆谷孙等前辈竞相译介;可见,智慧的大人是会越活越童真的。

因此,这部小小的童书虽不值什么,但译者还是愿意献给他的老师刘新民教授,愿这份童真能永远伴他左右。

杨晓波

2011年3月4日于华师大丽娃河畔

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

农家团宠小福宝带着暴君野疯了都市绝品医圣江湖风云第一刀我是大渣男[快穿]少年王鸿蒙至圣道全球进化:我有属性面板穿书后她与反派大佬相互娇养怪物乐园天降小郡主!夫人在线上演三从四德钢铁皇朝农门药香:拣个郎君来种田快穿之我是反派的金手指我在忍界靠经营暴富重生之萌娘军嫂神界红包群上门狂婿这真是转生眼深暗之末我真的是捡漏王盲眼王爷红玲妃扫描你的心她心动之后我失忆了探秘全球从缅甸宝藏开始大王饶命