梧桐文学

精神分析导论(第10页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

一个轶事可以说明这个问题。

有一个新演员在《奥尔良市少女》一剧中扮演一个重要的信使角色,他本应向国王禀报说:“Thestablesendsbackhissword”

(意为“总管送还了他的剑”

)在排演时,主角开玩笑,多次地诱使紧张的新演员把这句话说成是:“thecab-driversendsbackhishorse”

(意为“马车夫送还了他的马”

)[19]公演时,这位不幸的新演员虽经多次告诫不要说错,却正因为受到告诫的缘故,偏偏禀报错了。

注意分散理论难以用来解释失误动作的这些小的特点。

然而,我们也不必因此就说这个理论是错误的;可能只是缺少一些东西,如果加上某些东西,可能更完满无缺。

但是一些失误动作自身也可以从另一个角度加以考虑。

我们选择口误作为最合于我们目的的那种失误动作——尽管我们也可以同样地选择笔误或读误。

[20]我们必须牢记,至今我们只讨论了在什么时候、在什么条件下人们产生口误,并且我们只对于这种问题取得了答案。

但我们可以把我们的兴趣转向别处,并且询问为什么只有这种错误以这种特殊的方式发生而不是其他呢?并且我们可以讨论失误动作本身包含什么。

要知道,只要这个问题得不到解答,对失误动作的结果又不明了,那么,虽然可以有生理的解释,而在心理方面却仍旧纯属偶然发生的现象。

如果我产生口误,我显然可以用许多种方式这样做。

这个正确的词语可用成千个其他的词语来代替,它可以在无数个不同的方向受到歪曲。

在特定的情况下以特定的方式产生口误,这究竟是有某种东西迫使我们这样做呢,还是仅为一种偶然,一种任意的选择?这个问题或许人们还不能给出合理的答复。

这些作者基于他们所收集的实例给出的解释是很不适当的。

他们认为一个字的音和音节有不相等的音值,较高音值的音可以影响到较低音值的音。

这里他们显然是基于不常见的“前音”

和“后音”

;这些对一些音而非其他音(假如它们实际上存在)的偏爱与其他的口误是用一个字代替另一个类似的字;而这种相似对许多人来说就足以解释失误了。

例如,某教授在就职演讲时说:“我‘不愿’(ge)估量前任教授的优点。”

这里“不愿”

是“不配”

(geeig)之误。

或者另一位教授谈道:“就女性**来说,尽管有许多‘**’(Versu)——请原谅,是许多‘实验’(Versuch)。”

最常见并且在某些时候最明显的口误是人们把想要说的话说反了。

当然,这里反映的不是音和相似的效果之间的关系;取而代之,我们可以依据这样的事实,即相反的词彼此之间有着较强的概念亲缘关系,并且彼此有特别密切的心理联想。

这种情况的实例很多。

例如,一位众议院议长在一次会议开始时说:“先生们,今天已达到法定人数,因此,我宣布散会。”

[23]

任何其他熟悉的联想也可能像相反的情况一样产生不快的结果,并且可能出现于不适当的场合。

原来,SiemensandHalske是一个旧公司的名称,柏林人全都熟悉它,正像伦敦人都熟悉“dblackwell”

一样。

[24]

因此,在失误动作的起因中,我们不仅要注意音与音节的相似性之间的关系,而且还要注意语词联想的影响。

但这还不够,就一些实例来说,如果我们不将前面所说过的或想过的语句一并研究,就不可能解释口误。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

葛先生的一往情深开局签到武当山人仙武帝高门主母穿成豪门女配大佬从娱乐模拟开始邪王嗜宠:无赖小公主上瘾无限灾难生存从亮剑开始的战争系统外室美妾电竞大神太高冷,想撩!诸世大罗我是大渣男[快穿]从火影开始签到云端的世界I云之星魏武侯电影世界交换师我家野王是国服大佬支教五年,大明成了日不落帝国王者荣耀:打游戏成世界首富当钓系beta意外怀孕后从四合院开始的旅行邪王宠妃:绝色娘亲腹黑宝贝小白骨我快亏成麻瓜了