天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
其中有两个问题是这样的:“两个物体正在互相接近,其中一个以……速度……”
“有一个圆筒,横截面的直径是m,请描述一个圆锥……”
换了别人肯定不会把这些问题看成是性的暗示,而他却感到连数字也在诱骗他,于是连数学也放弃了。
如果在现实生活中真有个诺伯特·汉诺德式的人,他也借助考古学摆脱爱情和其童年友谊的话,那么,恰恰是那尊古代雕塑唤醒了他对童年时热爱的姑娘的记忆,这才是符合逻辑,符合常规的。
他爱上格拉迪沃的大理石塑像也是理所当然的。
与此相似,他所忽视的活生生的佐伊也对他施加了某种影响。
这种相似性暂时还难以解释清楚。
佐伊小姐本人似乎能够同意我们关于年轻的考古学家的幻觉的看法,因为在她结束她那“坦率、详细和具有教育意义”
的批评性讲话时,她所表示出来的满意并不是基于别的什么,而是基于汉诺德对格拉迪沃的兴趣从一开始就与她有关这个发现。
这一点,她并没有料想到,但是,尽管有许多幻想性的伪装,她还是领悟了其中的真谛。
然而,她对他所实施的精神治疗现在产生了它的行善效果。
他感到轻松了,因为他的幻想已经被新的东西所取代,这新的东西只不过是一件扭曲了的、不完整的复制品。
他不再迟疑,他想起了她,承认她就是当年那个善良的、欢快的、聪明的女孩,而且承认她在本质上并未有多大变化。
可是,他又发现了另外一些奇怪的事情。
“你的意思是说,”
姑娘说,“有人为了再生而不得不去死,可这人无疑是考古学家了。”
(141)显然,她对于他没有沿着他们童年的友谊道路来发展他们之间的新关系,而是借助考古学迂回达到目标的做法不能原谅他。
“不,我指的是你的名字……因为伯特冈与格拉迪沃意思相同,都是描述某人步态优美。”
(142)[24]
我们大家都没料到事情会这样发展。
我们的主人公开始放弃他的谦恭,改扮一个活跃的角色。
显然,他的幻想症已完全治好了,开始掌握理智了,并通过亲自将自己幻觉之网的最后几根线扯断来证明这一点。
这恰恰也是当一个病人在展示被压抑的东西而缓和了幻想的冲动之后的正常表现。
一旦病人们醒悟过来,他们会用突然想到的种种说法解释他们幻觉中最后也是最重要的几道谜题,我们已经猜测到想象中的格拉迪沃的希腊血统,是希腊名字“佐伊”
在他头脑中的模糊作用。
但我们尚未触及“格拉迪沃”
这个名字的由来,而只把它作为诺伯特·汉诺德的不着边际的想象而放过去。
不过,请注意!
且慢!
这个名字现在看来很可能是一个派生物——更确切地说是一个翻译——是那个他试图忘记的童年时他所热爱的姑娘的一直被压抑着的姓的派生或翻译。
现在,对幻觉的过程及其破译到此可以结束了。
作者补充的这一段无疑是意在为他的故事安排一个和谐的结尾。
这个年轻人一度那样可怜,扮演了一个亟须治疗的精神病患者的角色,现在当我们听到他越来越康复并能够在她身上唤起曾经折磨过他的情感,我们对这年轻人的前途也就感到放心了。
原来,当他提起他们在麦利戈宫谈话时那个曾经打断他们的讨人喜欢的青年女子,并承认那个女子是他第一个认真喜欢的女人时,佐伊产生了妒忌。
于是,佐伊准备冷淡地离开他。
她说,反正现在一切都恢复正常,她本人也十分理智。
他可以再去看望古萨·哈特尔本(不管她现在叫什么名字)并在他来庞贝城的活动中给予他科学上的帮助。
而她本人得赶回太阳旅馆去了,她的父亲正在那里等她回去一块吃午饭。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!