天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
热娜看着王曜,“让我看到了我舅舅的梦想。
但它还不够完整。
你们依赖标准汉语语法结构,可很多聋人从小没学过书面语,他们的思维本身就是视觉化的、非线性的。
真正的无障碍,不该是让他们适应我们的语言,而是让技术适应他们的思想。”
房间里一片沉默。
韦志远低声问:“你是说……我们要重构整个语义理解层?”
“不只是理解层。”
热娜摇头,“是要重新定义‘语言’本身。
比如,在维吾尔族牧区,孩子们用手势比划‘羊群散开’来表示‘我很生气’;在贵州山区,聋人用快速拍打胸口表达‘我想你’。
这些都不是错误,而是文化。”
小宇突然插话:“如果我们把这些地方性手语也纳入训练集……会不会触发更高级别的审查?毕竟涉及民族区域敏感数据。”
“会。”
王曜平静地说,“一定会。”
他站起身,走到投影幕前,调出一张世界地图。
上面标注着目前Phoenix-Lite覆盖的所有节点??星星点点,遍布亚非拉数十个国家和地区。
“但我们已经没有退路了。”
他说,“从我们让第一个孩子说出‘我饿了’那一刻起,我们就不再是技术人员,而是语言革命的参与者。
如果连真实的手势都不敢收录,那我们做的就不是解放,是另一种规训。”
甘微点头:“我们可以采用‘文化指纹加密’机制。
所有地域性手语数据本地存储,永不上传主网,只通过蓝牙或近场通信在社区内部共享。
就像方言口音,听得懂的人自然懂,外人即使截获也无法解析。”
“好。”
王曜写下新的开发路线,“启动‘火种计划’:第一阶段,整合热娜提供的历史档案,建立‘中国原生手语数据库’;第二阶段,开发轻量级边缘学习模块,允许用户自主标注并训练个性化手势模型;第三阶段,实现跨语言手势翻译引擎,打通汉、维、藏、蒙、壮等多民族手语体系。”
林浅苦笑:“这工作量相当于再造一个谷歌翻译。”
“但我们不做商业产品。”
王曜望着大家,“我们做的是人类文明的备份。
当所有网络中断、政权更迭、记忆被抹除的时候,至少还有人记得,曾经有人用手比划着告诉世界:我存在。”
接下来的一个月,B3层成了昼夜不息的战场。
程序员们分成三班轮换,工程师蹲守在老旧安卓机前调试性能极限,设计师熬夜绘制上千个少数民族手势图标。
热娜则带着一支由聋人志愿者组成的“田野小组”
,深入河北、甘肃、广西等地的特殊教育学校,采集真实交流场景中的自然手语。
某天深夜,小宇突然冲进会议室,手里举着一台平板。
屏幕上是一段自动抓取的监控视频:一家位于深圳的科技公司注册了“PhoenixLitePro”
商标,并发布了一款名为“星语通”
的应用,界面与Phoenix-Lite高度相似,功能几乎一致,甚至使用了部分开源代码??但在用户协议中明确写道:“本产品由国家语言资源监测中心技术支持,所有数据将依法上报相关部门用于社会管理优化。”
“他们动手了。”
韦志远咬牙,“这是官方扶持的替代品,专门用来混淆视听、分流用户!”
王曜盯着屏幕看了很久,忽然笑了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!