安装客户端,阅读更方便!

〔双调·殿前欢〕





  梅花

  月如牙[1],早庭前疏影印窗纱[2]。逃禅老笔应难画[3],别样清佳。据胡床[4]再看咱[5],山妻骂:“为甚情牵挂?”“大都来[6]梅花是我[7],我是梅花。”

  【注解】

  [1] 月如牙:指新月。

  [2] 早:已经是。疏影:指梅花在月光照射下的投影。

  [3] 逃禅老笔:一说指南宋画家杨无咎,号“逃禅老人”,以善画梅著称,时常对家中老梅写生。一说指北宋僧人华光长老(名仲仁,因住衡州华光山而称华光长老),擅画梅,常在月夜,就窗间梅花疏影用水墨晕写,称墨梅,传有《华光梅谱》。

  [4] 胡床:交椅。

  [5] 看咱:即“看啊”。咱:语助词。

  [6] 大都来:只不过。

  [7] 梅花是我,我是梅花:意为作者在画梅的艺术构思中,不觉已成了梅花的化身。